學(xué)術(shù)論文應(yīng)用于某個(gè)學(xué)術(shù)課題,具有實(shí)驗(yàn)性、理論性或預(yù)測性的新科學(xué)研究成果或創(chuàng)新性的見解的知識(shí)科學(xué)記錄,或某個(gè)已知原理當(dāng)中實(shí)際取得了新進(jìn)展的科學(xué)總結(jié),在學(xué)術(shù)會(huì)議上宣讀、交流、討論或?qū)W術(shù)刊物上發(fā)表,或作為其他用途的書面文件使用。學(xué)術(shù)論文根據(jù)寫作目的,可以將學(xué)術(shù)論文分為交流性論文和考核性論文。發(fā)表英文學(xué)術(shù)論文需要完成論文之后再進(jìn)行專業(yè)的學(xué)術(shù)翻譯,那么哪里有學(xué)術(shù)論文翻譯更加省心的好辦法呢?
對(duì)學(xué)術(shù)論文進(jìn)行翻譯就要求翻譯人員具備較高的專業(yè)知識(shí),平臺(tái)提供深度學(xué)術(shù)翻譯服務(wù)可以讓作者發(fā)表論文更加省心,將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域且具有豐富英文學(xué)術(shù)文章撰寫經(jīng)驗(yàn)的華裔研究人員將作者的中文稿件譯成英文初稿,作者對(duì)英文初稿的專業(yè)詞匯翻譯進(jìn)行核實(shí),如需修改我們會(huì)反饋給華人翻譯進(jìn)行校正。
當(dāng)作者確認(rèn)專業(yè)詞匯翻譯無誤之后,我們將匹配相關(guān)專業(yè)領(lǐng)域的優(yōu)秀母語編輯對(duì)英文初稿進(jìn)行深度潤色,確保最終的翻譯稿件達(dá)到英文國際期刊的發(fā)表要求。這是論文翻譯省心的好辦法。
我們的翻譯(論文翻譯)與編輯們有著多種學(xué)科背景,能夠熟練地處理大部分的學(xué)科領(lǐng)域。我們自己的翻譯與編輯團(tuán)隊(duì)有著相當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)背景并且具備處理數(shù)理科學(xué)、化學(xué)化工、醫(yī)學(xué)、環(huán)境科學(xué)、建筑、工程、經(jīng)濟(jì)、商業(yè)、社會(huì)科學(xué)、藝術(shù)、文化等領(lǐng)域稿件的豐富經(jīng)驗(yàn)。
我們處理過各種不同類型的文檔并且熟悉研究論文的文風(fēng)和格式,準(zhǔn)確把握論文翻譯質(zhì)量.我們會(huì)按照研究領(lǐng)域的習(xí)慣表達(dá)法去組織語言。
推薦閱讀:論文語言翻譯服務(wù)的必要性
論文指導(dǎo) >
論文常見問題 >
SCI常見問題 >
EI常見問題 >
SCI期刊目錄 >